hoshika

TAMIO HOSHIKA

My specialty is visual arts. In particular, the artistic expression that utilize optical illusion effect has a mainly announcement activities. Recently, we perform representation of the outdoors from representation in the room, we have to challenge towards the utilization of the transportation system of the illusion effect.

Go to Profile

 

ART WORK

ART WORK

a-001
a-002
a-003
a-004
a-005
a-006
a-007
a-008

STUDY WORK

st-001
st-002
st-003
st-004
This work was supperted by JSPS KAKENHI Grant Number10331068(2011-2013), 20242003(2014-)ui.

明日から秋田で学会

明日から秋田で学会。発表用資料を作成していた時に震度5弱の地震。あの時と同じ感覚がよみがえる。恐怖感が!嫌な揺れだった。

熊本もようやく秋の空気になってきました

熊本もようやく秋の空気になってきました?また夏が盛り返してくるとは思いますが、37度の夏は早く去って欲しいものです。先日、呼子の近くの波戸岬に行った時の夕焼けの写真です。

美しいフィンランドのサンセット

講演終了後、講習会場周辺の林を散歩。美しい夕焼けが湖畔に映る。さっそくボートを出し湖の真ん中に繰り出していった。何とも美しいフィンランドのサンセット。何枚もシャッターを切った。達夫のフルートの音色が夕焼けとともに湖に広がった。

カルクでの夏期講習会に参加して3日目

カルクでの夏期講習会に参加して3日目。ラジオ体操で始まり、夕方4時から3人目の勝野さんの講演が始まった。講演内容は40分時間限定の中での立体塑造表現と達夫の油彩表現の実演を同時進行で行うパフォーマンス。観客の集中する視線が印象的だった。

7月13日

7月13日。展示撤去3日目。大型作品等の梱包の目処も立った。午後から館長の案内で地元作家の現代アート展とアアルト設計の建造物を見学した。美術館関係者との別れの懇親会も感慨深いものがあった。館長からのメッセージに歴史に残る展覧会と感謝された。4ヶ月間、ヘンリ、サツ、サンナ、タイナ、他スタッフの皆様、本当にありがとうございました。展示撤去後、カルク(夏期講習会場)に移動し、慌ただしい中、講演を行った。私の講演に続き7月14日には阿部富士子が行われた。今日は勝野さんの講演。長期にわたって展開した日本文化の発信が今後につながることを期待したい。

article thumbnailFinish the work in the art museum; and taking a ceremonial photograph with the director and the staff. I am surprised at a reaction as it is placed in the culture column entire surface.
More inNews